本厄を翻訳してみた。〜9月30日は国際翻訳デー〜
こんにちは。皆さん、今日9月30日は何の日かご存知でしょうか?私達にとっても大切な日、世界翻訳の日でもあります。
今回は、駄洒落にのせて「『本厄を翻訳してみた』って題名で記事書いて!」って無茶に振られたので、「『厄』って何?」という話を翻訳者目線でしていこうと思います。
こんにちは。皆さん、今日9月30日は何の日かご存知でしょうか?私達にとっても大切な日、世界翻訳の日でもあります。
今回は、駄洒落にのせて「『本厄を翻訳してみた』って題名で記事書いて!」って無茶に振られたので、「『厄』って何?」という話を翻訳者目線でしていこうと思います。
フジテレビLive News α(9月27日(金))にて、Wovn Technologiesが作成した「外国人向け増税ガイドブック」が紹介されました。
画期的な多言語システムを開発し、多くの大企業からベンチャー企業に至るまでSaaSを提供しているWOVN.io。翻訳を始めとしたWEBの多言語化に留まらず、多言語「体験」 = Multilingual Experience(以下「MX」)の提供にこだわる理由とは。「Multilingual Experience 外国人戦略のためのウェブ多言語化」と題し、Wovn Technologies 株式会社(以下「WOVN.io」)の上森が講演。本稿ではそのダイジェストをお届けします。
ウェブサイト・アプリ多言語化サービス「WOVN.io(ウォーブンドットアイオー)」を提供するWovn Technologies株式会社(本社:東京都港区、代表取締役:林鷹治)は、日本に訪れる外国人の方が英語でも話しかけやすい環境作りの一助として、「I speak English」キーホルダーの配布を開始致しました。
Wovn Technologies株式会社(本社:東京都港区、代表取締役:林鷹治)が提供するウェブサイト・アプリ多言語化サービス「WOVN.io(ウォーブンドットアイオー)」が、国内最大4チャンネルのスポーツテレビ局、株式会社ジェイ・スポーツ(本社:東京都江東区、代表取締役社長:木下伸、以下「J SPORTS」)の公式サイトへ導入され、英語での公開を開始致しました。
日本有数の観光地、京都。日本に来るインバウンド客が増える中で、京都はどのような観光戦略を描き、そのファンを増やしているのか。「世界的な観光都市へ 京都市のインターネット・インバウンド戦略」と題し、京都市観光協会マーケティング専門官の堀江卓矢氏が講演。本稿では講演の模様をダイジェストでお届けします。
WEBを考える上で非常に重要な役割をもつ「フォント」を手がけている、株式会社モリサワ。そんなモリサワさんに、「多言語フォント」や、どんなWeb環境でも特定のフォントを表示させる「Webフォント」についてお話を伺いました。
提供网站与APP多语言化服务“WOVN.io”的Wovn Technologies株式会社(总部:东京都港区、代表董事:林鹰治)为了让访日外国人与在日外国人理解增税、轻减税率政策的要点,制作了日文、英文、中文版基础知识指南,即日起免费对外公开。
Wovn Technologies股份有限公司(總公司:東京都港區、代表董事:林鷹治)提供網站與APP多語言化服務「WOVN.io」,為了讓旅日外籍遊客和旅居日本外國人理解增稅與減輕稅率政策重點,製作以下日文、英文、中文版基礎知識指南,即日起免費公開內容。
Wovn Technologies, Inc. (Head Office: Minato-ku, Tokyo / CEO: Takaharui Hayashi), maker of the website and app localization service WOVN.io, has made public a free guide for visitors from abroad and foreigners living in Japan explaining the upcoming consumption tax increase in Japanese, English, and Chinese.