意外と知らない?機械翻訳と翻訳家の違い。コンボで最強!

先日、社内・ビジネス向けチャットツール『Slack』が日本語にも対応しました。様々なサービスやツールなどが海外市場へ進出するためにローカライズ・多言語化を実施しています。ローカライズ・多言語化には、もちろん他の作業も含まれていますが、翻訳が大部分を占めているでしょう。では、翻訳は誰に頼めばいいのでしょうか。機械にやってもらう?それともプロの翻訳家?