Weekly Roundup #1 〜ロゼッタ法務分野の英日翻訳でも精度95%〜
11月1回目のWeekly Roundup。
「多言語化・翻訳・テクノロジー」に関するニュースをWOVN.ioチームがピックアップ。
毎週金曜日にお届けします。
11月1回目のWeekly Roundup。
「多言語化・翻訳・テクノロジー」に関するニュースをWOVN.ioチームがピックアップ。
毎週金曜日にお届けします。
これって同じ意味?日本と英語で意味が異なる単語を紹介する「カタカナEnglish」。
毎週火曜日に配信します。
11/2(木)〜11/4(土)の3日間、全社で合宿に行ってきました。
最新テクノロジー、新進気鋭のスタートアップが一堂に集まる、日本最大級のスタートアップの祭典「TechCrunch Tokyo 2017」にブース出展します。
WEBサイト多言語化開発ツール「WOVN.io(ウォーブンドットアイオー)」が、航空会社向けWEBサイト多言語パッケージ「WOVN.air(ウォーブンドットエアー)」の提供を開始しました。
AERA No.50(11月6日発売)の「ベンチャーの突破力」にて、弊社を掲載いただきました。
WordPressプラグインのリリースについて、11月2日「週刊アスキー」に掲載されました。
THE BRIDGE(10月27日)にて、CTOジェフのインタビューが掲載されました。
株式会社ミニマル・テクノロジーズ(東京都港区、代表取締役:林鷹治)が提供するWEBサイト多言語化開発ツール「WOVN.io(ウォーブンドットアイオー)」が、高級シューズとバッグを手がける株式会社かねまつ(東京都中央区、代表取締役社長:兼松孝次)のブランドサイトに導入され、英語・中国語(繁体・簡体)ページが公開されました。
10月24日発売の「WEB+DB PRESS Vol.101」にて、エンジニア久田の連載5回目「dry-validation」についてが掲載されました。